Que português se fala em Moçambique? Uma análise sociolinguística da variedade em uso
Moçambique é um país multilíngue onde convivem cerca de vinte línguas bantu, o
português, o gujarati, o híndi e o árabe. O português é a língua oficial e é de uso
obrigatório na educação e nas instituições públicas. O português cria impasse porque os
cidadãos não dominam a norma-padrão europeia. Nenhuma língua viva está isenta de
variação. O Português de Moçambique (PM) é uma variedade que resulta de contextos
sociolinguísticos e da diversidade cultural. Mas questiona-se como surgiu o PM e quais
as suas características? A pesquisa tem por objetivo discutir a situação do PM tendo em
conta as variáveis sociais; explicar as características léxico-semânticas e sintáticas.
Entrevistando 36 falantes de português como segunda língua, nas cidades de Maputo e
Nampula analisamos quais os neologismos presentes na fala dos moçambicanos. Tendo
rodado os dados no GoldVarb 2001 se concluiu que o PM se manifesta de forma mais
visível a nível fonético, léxico-semântico. Os estrangeirismos provenientes das línguas
bantu são necessários. Conclui-se que o Português é uma língua moçambicana falada
como língua materna pela minoria (10.7%) e que tende a crescer devido à educação
gratuita, obrigatória e inclusiva incentivada pela política linguística. Para ler o texto de Alexandre António Timbane clique aqui
0 comentários:
Postar um comentário